Inicio > Mexico > México noticias > Los expatriados que se enfrentan a los retos de la vida rural recurren a La Gringa de La Yacata

Los expatriados que se enfrentan a los retos de la vida rural recurren a La Gringa de La Yacata

guanajuato mexico

Existe un estereotipo de los expatriados en México: que tratan de estirar sus ingresos y que se aíslan de sus vecinos mexicanos. Es cierto que esas personas existen, pero varios grupos de Facebook demuestran que no siempre es así. Uno de ellos es Women Surviving Rural Mexico.

Camille E. Torok de Flores creó el grupo hace unos tres años, a partir de una serie de libros basados en su experiencia de vivir cerca de Moroleón, Guanajuato, en la frontera con Michoacán. Está a sólo dos horas del enclave guanajuatense de San Miguel de Allende, pero es un mundo completamente diferente.

Entonces, ¿cómo acabó allí? Bueno, el amor tuvo algo que ver.

Torok, que creció en Pensilvania y se licenció en Magisterio en la Universidad de Nebraska, aceptó un trabajo a tiempo parcial en un restaurante mexicano para mejorar su español; allí conoció a su marido. Él tuvo problemas de inmigración antes y después de casarse, y la pareja decidió finalmente deportarse en 2006.

Al principio se trasladaron a la ciudad de Moroleón, que cuenta con una destacada industria de rebozos. La pareja compró un terreno en las afueras de la ciudad, en el barrio en desarrollo llamado La Yacata, pero descubrieron que su compra no fue la mejor decisión, explica.

Aunque su terreno está a sólo dos kilómetros de la ciudad, puedo ver el último poste eléctrico desde mi casa, dice. Sólo que no tengo acceso a él.

Empezó una campaña para conseguir el servicio de electricidad, agua y alcantarillado de La Yacata, sin éxito. Pero aprendí mucho, dice Torok.

Sólo por motivos económicos, se mudaron a la casa parcialmente construida. Sin electricidad, tenían que ir a Moroleón para hacer todo, incluso cargar los teléfonos móviles y los ordenadores portátiles. En la casa, Torok aprendió nuevas habilidades, como lavar la ropa a mano.

Finalmente, consiguió un trabajo de profesora en línea, que le permitió comprar un panel solar. Le permitía cubrir las necesidades eléctricas básicas, pero el servicio de Internet tendría que llegar más tarde, se dio cuenta.

Su familia se burlaba de ella diciendo que si hubiera querido ese estilo de vida, podría haberse casado con un amish en Pensilvania.

Quince años después de llegar, por fin he llegado al punto en que me siento cómoda, dice Torok. No tener electricidad durante 10 años fue agotador, pero ahora puede disfrutar de la casa que construyó su marido. Es mejor que cualquier cosa que pudieran permitirse en Estados Unidos, dice.

Antes de venir a México, Torok había buscado libros con información práctica sobre cómo vivir aquí, pero no encontró ninguno. Sin estar preparada para la vida rural, aprendió por ensayo y error, tomando notas y compartiendo sus experiencias con su familia a través de un blog.

Con el tiempo, estas notas y entradas de blog se convirtieron en libros online publicados a través de Amazon, empezando por A Womans Guide to Living in Mexico. Torok se centra en consejos prácticos, muchos de los cuales son aplicables incluso a quienes no vivimos en medio de la nada. Lo mejor es que Torok habla directamente de su experiencia personal.

Los libros son especialmente importantes para las mujeres que vienen a México por motivos de matrimonio o familia, a menudo sin saber qué esperar.

El mayor reto, con diferencia, es la sensación de aislamiento. Aunque Torok creció en una zona bastante rural, nunca fui una extraña en mi pueblo, dice, y aquí lo soy. Incluso después de 15 años, sus interacciones con la comunidad local son más superficiales que las relaciones que mantiene con antiguos amigos del instituto por Internet.

Una de las razones, dice, es que muchos mexicanos de las zonas rurales, especialmente las mujeres, no se sienten cómodos con los forasteros y prefieren mantener sus círculos de amigos como siempre. Además, estas mujeres desconfían de las forasteras que charlan con sus hombres, con los que puede ser más fácil hablar porque han vivido y trabajado en Estados Unidos.

El aislamiento de los extranjeros puede ser incluso un problema con los familiares del cónyuge mexicano, quienes a menudo esperan que el forastero en su círculo no se adapte a México y eventualmente regrese a su país, lo cual sucede.

Aunque la mayoría de los habitantes de La Yacata la conocen, no saben su nombre. Soy la gringa de La Yacata, dice Torok.

Algunos en la comunidad han intentado al menos cambiar este sobrenombre por el de la maestra, pero Torok se ríe y dice que la gente sólo pone cara de perplejidad hasta que hace clic y dicen: ¡Ah sí, la gringa!.

Subraya que no es por falta de respeto; simplemente destaca tanto.

Sus libros han sido una especie de liberación para Torok, y hace tres años añadió el grupo de Facebook, ya que puede proporcionar y recibir apoyo emocional a través de él (y tal vez vender algunos libros).

La mayoría de los participantes en la comunidad de Facebook son del centro de México, con algunos dispersos en otros lugares.

Tiene bastantes seguidores, entre ellos Ashlee Brooks-Diego, de Venustiano Carranza, Puebla, quien dice que Torok se dedica a ayudar a las mujeres en un momento muy emotivo de sus vidas.

El grupo [de Facebook] me ha dado seguridad en muchas cosas y temores que he tenido en el camino, dice Samantha Loehrlein, de Chiapas.

En general, Torok no se arrepiente de haber dejado atrás el estilo de vida del primer mundo en Estados Unidos.

Hay una especie de anarquía [en México], pero también aporta un tipo de libertad. Puedes crear un tipo de vida diferente sin las presiones de… la familia, los amigos o la sociedad en general, dice.

En Estados Unidos, las cosas están tan ocupadas y son tan caras que no podría tener el estilo de vida que tiene ahora, dice Torok. No tendría tanta flexibilidad. Aquí he podido crear una vida que me gusta, en la que puedo hacer cosas como escribir estos libros.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *